Ni dancu en la rondo

(Originala titolo: Ciranda cirandinha)
Tradicia
Traduko: Jorge Teles

Ni dancu en la rondo,
En la rondo dancu ni.
Duongiron ni tuj faru,
Giron kaj duonon pli.

De l'ringo donacita
Vitra gemo rompis sin.
Kaj la amo ricevita
Tre malforte tuŝas min.

Kaj nun vi, (Doriane),
Jen alvenas via hor'.
En la rondo kantu ion,
Adiaŭu, iru for.

Paŝante sur la monto
Estas bovo kaj bovino.
Se vi volas mian kison,
Petu tuj al la avino.


Rim: En kelkaj porinfanaj kanttekstoj, estas kutimo enmeti nomon de unu el la infanoj partoprenantaj la ludadon. La tradukinto decidis uzi la nomon de Doriane, kiu helpis en reviziado de partituroj tiam lancitaj kune kun la versioj.

Registrita en la albumo Ni dancu en la rondo, en Aprilo/2000.
Albumo disponebla ĉe BEL@Butiko.


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).


Vidu kaj elŝutu la partituron.




Vidu aliajn versiojn:
Ĉe l' Turo de Babelo
Rondodanco

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!